en
Proceedings chapter
Open access
French

Le projet BabelDr : rendre les informations médicales accessibles en Langue des Signes de Suisse Romande (LSF-SR)

Published inProceedings of the 2nd Swiss Conference on Barrier-free Communication: Accessibility in educational settings (BFC 2018), Editors Bouillon, P., Rodríguez Vázquez, S. & Strasly, I., p. 92-96
Presented at Geneva (Switzerland), 9-10 November 2018
Publication date2018
Abstract

This paper describes the methodology we used to create a first sign language version of the BabelDr project, a collaboration between the Faculty of Translation and Interpreting in Geneva and the Geneva University Hospitals. The project aims at developing a trustworthy medical speech translation system for emergency settings. We especially focus on our methodology, the translation issues and possible solutions adopted by our translators.

Keywords
  • BabelDr
  • sign language
  • HUG
  • speech translation
  • emergency settings
Citation (ISO format)
STRASLY, Irene et al. Le projet BabelDr : rendre les informations médicales accessibles en Langue des Signes de Suisse Romande (LSF-SR). In: Proceedings of the 2nd Swiss Conference on Barrier-free Communication: Accessibility in educational settings (BFC 2018). Geneva (Switzerland). [s.l.] : [s.n.], 2018. p. 92–96.
Main files (1)
Proceedings chapter (Accepted version)
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:114719
514views
183downloads

Technical informations

Creation03/04/2019 12:22:00 PM
First validation03/04/2019 12:22:00 PM
Update time03/15/2023 3:49:11 PM
Status update03/15/2023 3:49:10 PM
Last indexation05/03/2024 7:35:22 AM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack