UNIGE document Chapitre d'actes
previous document  unige:3469  next document
add to browser collection
Title

The MEDSLT 2008 system

Authors
Brotanek, Jane
Flores, Glenn
Hockey, Beth Ann
Isahara, Hitoshi
Kanzaki, Kyoko
show hidden authors show all authors [1 - 13]
Published in Coling 2008, Proceedings of the Workshop on Speech Processing for Safety Critical Translation and Pervasive Applications. Manchester (UK) - 18-22 August - . 2008, p. 32-35
Abstract MedSLT is a grammar-based medical speech translation system intended for use in doctor-patient diagnosis dialogues, which provides coverage of several different subdomains and multiple language pairs. Vocabulary ranges from about 350 to 1000 surface words, depending on the language and subdomain. We will demo three different versions of the system: an any-to-any multilingual version involving the languages Japanese, English, French and Arabic, a bidirectional English <-> Spanish version, and a mobile version running on a hand-held PDA. We will also demo the Regulus development environment, focussing on features which support rapid prototyping of grammar-based speech translation systems.
Full text
Proceedings chapter - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
RAYNER, Emmanuel et al. The MEDSLT 2008 system. In: Coling 2008, Proceedings of the Workshop on Speech Processing for Safety Critical Translation and Pervasive Applications. Manchester (UK). [s.l.] : [s.n.], 2008. p. 32-35. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:3469

300 hits

96 downloads

Update

Deposited on : 2009-10-02

Export document
Format :
Citation style :