



Other version: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/22550?locale=en
Dataset: https://bfc.unige.ch/en/research-outputs/resources/
![]() |
A speech translation system for medical dialogue in sign language — Questionnaire on user perspective of videos and the use of Avatar Technology |
|
Authors | ||
Published in | Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (BfC 2020). Winterthur (Switzerland) - June 29–July 4, 2020 - Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. 2021, p. 46-54 | |
Abstract | This paper summarizes the findings of a questionnaire conducted with the Deaf community infrancophone Europe. It aimed to gather feedback on specific features to be included in the sign language videos of BabelDr, a medical speech-to-sign translation platform. The results show that the whole sentence should be subtitled, the signer should be shown front-o n only, and the background should be of a light colour. Explanatory images can be added to clarify the medical content. Lastly, human videos are preferred to avatars in this specific context, even if more than a third of the respondents think that an avatar could be useful in this context. | |
Keywords | Accessible communication — Audio description — Live subtitling — Rrespeaking — Easy-to-read — Web accessibility — Sign language — Leichte Sprache — 418.0087: Barrierefreie Kommunikation | |
Full text |
![]() ![]() ![]() ![]() Other version: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/22550?locale=en Dataset: https://bfc.unige.ch/en/research-outputs/resources/ |
|
Structures | ||
Citation (ISO format) | BOUILLON, Pierrette et al. A speech translation system for medical dialogue in sign language — Questionnaire on user perspective of videos and the use of Avatar Technology. In: Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (BfC 2020). Winterthur (Switzerland). Winterthur : ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, 2021. p. 46-54. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:151996 |