Items per page
1 - 19 of 19
Title Published in Access level OA Policy Year Views Downloads
Projet UNI-ACCESS. Accessibilité des sites web des Hautes écolesJournée d’échanges sur la recherche à la FTI
accessLevelPublic
2024 76 68
Improving Sign Language Production in the Healthcare Domain Using UMLS and Multi-Task LearningProceedings of the First Workshop on Patient-Oriented Language Processing (CL4Health) @ LREC-COLING 2024
accessLevelPublic
2024 177 78
Projet UNI-ACCESS Accessibilité des sites web des Hautes écolesColloque de clôture du programme P-7 « Diversité, inclusion et égalité des chances »
accessLevelPublic
2024 47 44
Healthcare Accessibility for the DeafTranslation Technology in Accessible Health Communication
accessLevelPublic
2023 121 84
The Inclusion of sign language on the Swiss Web ecosystemJournal of Accessibility and Design for All
accessLevelPublic
2023 160 86
Translation Technology in Accessible Health Communication
accessLevelPrivate
2023 245 4
BabelDr: a medical speech to sign translation toolCongrès de printemps SSMIG. Changes & Opportunities
accessLevelPublic
2022 275 62
SigLa - Une plateforme de développement d’animations en langue des signesJournée d’étude Technologies du Langage Humain et Accès Interactif à l’Information (JAII2022)
accessLevelPublic
2022 316 121
SigLa - Une plateforme de développement d’animations en langue des signesJournée d’étude Technologies du Langage Humain et Accès Interactif à l’Information (JAII2022)
accessLevelPublic
2022 467 55
Éduquer les enfants sourds : les architectes d'une histoire au Nouveau-Brunswick
2022 358 6
BabelDr, un système de traduction du discours médical vers l’animation virtuelle signéeHandicap 2022 - 12e conférence de l'IFRATH sur les technologies d'assistance
accessLevelPublic
2022 540 248
A speech translation system for medical dialogue in sign language — Questionnaire on user perspective of videos and the use of Avatar TechnologyProceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (BfC 2020)
accessLevelPublic
2021 599 286
Vers une communication médicale adaptée aux personnes sourdes.Le projet BabelDr et les personnages virtuels en langue des signes française de Suisse romandeTLH-Santé2021
2021 673 58
Un système innovant de traduction du langage médical vers la langue des signes française de Suisse romande (LSF-SR)13ème Journée de l'innovation
accessLevelPublic
2019 495 138
Traduction automatique du français vers la langue des signes de Belgique francophoneCécité, surdité et troubles du langage. Approches cliniques, juridiques et pédagogiques
2019 314 14
Un système de traduction de la parole pour le dialogue médical en langue des signesTALMED, Symposium satellite francophone sur le traitement automatique des langues dans le domaine biomédical
accessLevelPublic
2019 778 124
Traduction automatique de la parole vers la langue des signes de Belgique francophone. Evaluation d'un avatar destiné aux transports en commun par la communauté sourde10e conférence de l'IFRATH sur les technologies d'assistance. Recherches pluridisciplinaires pour l'autonomie des personnes en situation de handicap.
accessLevelPublic
2018 892 302
Prototype of Automatic Translation to the Sign Language of French-speaking Belgium. Evaluation by the Deaf CommunityModelling, Measurement and Control C
accessLevelPublic
2018 789 541
Traduction automatique de la parole vers la langue de signes de Belgique francophone1st Swiss Conference on Barrier-free Communication: Methods and Products
accessLevelPublic
2017 563 85
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack