UNIGE document Chapitre d'actes
previous document  unige:14926  next document
add to browser collection

A Multilingual CALL Game Based on Speech Translation

Nakao, Yukie
Published in Proceedings of LREC. Valetta, Malta - 2010 - . 2010
Abstract We describe a multilingual Open Source CALL game, CALL-SLT, which reuses speech translation technology developed using the Regulus platform to create an automatic conversation partner that allows intermediate-level language students to improve their fluency. We contrast CALL-SLT withWang's and Seneff's “translation game” system, in particular focussing on three issues. First, we argue that the grammar-based recognition architecture offered by Regulus is more suitable for this type of application; second, that it is preferable to prompt the student in a language-neutral form, rather than in the L1; and third, that we can prfitably record successful interactions by native speakers and store them to be reused as online help for students. The current system, which will be demoed at the conference, supports four L2s (English, French, Japanese and Swedish) and two L1s (English and French). We conclude by describing an evaluation exercise, where a version of CALL-SLT configured for English L2 and French L1 was used by several hundred high school students. About half of the subjects reported positive impressions of the system.
Full text
Proceedings chapter (371 Kb) - public document Free access
(ISO format)
RAYNER, Emmanuel et al. A Multilingual CALL Game Based on Speech Translation. In: Proceedings of LREC. Valetta, Malta. [s.l.] : [s.n.], 2010. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:14926

819 hits



Deposited on : 2011-04-06

Export document
Format :
Citation style :