en
Master
Open access
French

Traduction automatique et littérature : un couple impossible ? : Étude sur l'utilité de la spécialisation d'un traducteur automatique pour traduire une nouvelle de Sherlock Holmes

ContributorsNdiaye, Soukeyna
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction mention technologies de la traduction
Defense date2016
Abstract

Souvent, littérature et traduction automatique sont jugées incompatibles, notamment par qui considère la littérature comme le dernier bastion de la traduction humaine. Malgré cela, la recherche commence à s'intéresser à ce sujet et quelques études ont été réalisées sur ce couple à première vue impossible. Cette étude s'intéresse en particulier à l'utilité de la spécialisation d'un système de traduction automatique statistique pour traduire une nouvelle de Sherlock Holmes de l'anglais vers le français. À l'aide de la plateforme Microsoft Translator Hub, nous créons plusieurs systèmes de TA spécialisés, puis évaluons leurs performances en les comparant entre eux et à Google Translate, au moyen d'une évaluation humaine et d'une évaluation automatique.

fre
Keywords
  • Traduction automatique
  • Littérature
  • Sherlock Holmes
  • Microsoft Translator Hub
Citation (ISO format)
NDIAYE, Soukeyna. Traduction automatique et littérature : un couple impossible ? : Étude sur l’utilité de la spécialisation d’un traducteur automatique pour traduire une nouvelle de Sherlock Holmes. 2016.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:92497
862views
867downloads

Technical informations

Creation03/06/2017 9:22:00 AM
First validation03/06/2017 9:22:00 AM
Update time03/15/2023 1:27:08 AM
Status update03/15/2023 1:27:07 AM
Last indexation05/02/2024 6:13:44 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack