en
Master
French

Extraction automatique de termes en allemand : point de situation en 2016

ContributorsPott, Jérôme
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction mention technologies de la traduction
Defense date2017
Abstract

Le présent mémoire s'inscrit dans le cadre du traitement automatique du langage naturel et porte sur l'acquisition automatique de termes en allemand. Son objectif est de faire un point de situation sur les outils d'extraction automatique disponibles sur le marché pour la langue allemande. Portant notre attention sur l'extraction monolingue, nous avons retenu les quatre outils suivants : Acrolinx, Velingua, Terminology as a Service et MultiTerm Extract. Nous les avons comparés en évaluant leurs fonctionnalités et leurs performances sur deux corpus de textes spécialisés, l'un relevant du domaine de la technique automobile et l'autre de l'assurance-vieillesse et survivants. En marge de cet objectif principal, nous avons montré la place de ces outils dans le travail terminologique et abordé les défis linguistiques posés par les langues de spécialité en allemand pour l'extraction automatique.

fre
Keywords
  • Traitement automatique du langage naturel
  • Extraction automatique
  • Extraction monolingue
  • Extracteur de termes
  • Aquisition automatique de termes
  • Acrolinx
  • Terminology as a Service
  • Multiterm Extract
  • Velingua
Citation (ISO format)
POTT, Jérôme. Extraction automatique de termes en allemand : point de situation en 2016. 2017.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:91901
94views
17downloads

Technical informations

Creation02/16/2017 11:45:00 AM
First validation02/16/2017 11:45:00 AM
Update time03/15/2023 1:23:04 AM
Status update03/15/2023 1:23:04 AM
Last indexation05/02/2024 6:10:34 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack