Items per page
1 - 78 of 78
Title Published in Access level OA Policy Year Views Downloads
Loss, damage and compensation for climate, a mixed methods approach to climate change legal terminology in institutional and media discourseGERAS 2024 - Language use in specialized contexts: new perspectives on research in English and French as specialized languages
accessLevelPrivate
2024 23 0
Révéler l’expertise partagée par les patientes atteintes de diabète et d’endométriose: une analyse exploratoire de forums médicauxActes des 17es Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles/International Conference on the Statistical Analysis of Textual Data
accessLevelPublic
2024 22 3
L’enseignement de la terminologie à la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de GenèveLa didactique de la terminologie dans l’espace universitaire francophone : approches innovantes et outillées
2024 27 0
Chapitre 9. Légitimation de l'expertise profane : l'apport de la terminologieExpertes, experts en santé dans les médias: Entre légitimité et controverses
accessLevelPrivate
2024 81 0
Chapter 9. Legitimizing Lay Expertise: The Contribution of TerminologyHealth Experts in the Media, Volume 2: Between Legitimacy and Controversy
accessLevelPrivate
2024 24 0
La terminologie textuelleJournée ConSciLa
accessLevelPublic
2023 81 102
Polysémie et pluridisciplinarité dans un contexte de construction d'une nouvelle discipline : l'exobiologieEn termes de polysémie
accessLevelPrivate
2023 77 0
Diachronie très courte et pluridisciplinarité : observer l’émergence d’une nouvelle disciplineTerminologie diachronique
accessLevelPrivate
2023 22 0
Du cours ex cathedra à la pédagogie par projet, en classe inversée. Un partage d’expérience pour la terminologieRecherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité
accessLevelRestricted
2023 40 2
Responsabilité climatique et réparation des dommages causés par les changements climatiques: étude de cas sur l'indétermination en contexte juridique multilingueEn termes de polysémie
accessLevelPrivate
2023 98 0
Chapter 10. Textual Terminology. Origins, principles and new challengesTheoretical Perspectives on Terminology: Explaining terms, concepts and specialized knowledge
accessLevelPublic
2022 161 335
De l’analyse statistique à l’apprentissage automatique : le langage R au service de la terminologieÉtudes de linguistique appliquée
accessLevelRestricted
2022 173 7
Du Higgs à la particule de Dieu : une analyse de la variation terminologique dans un contexte de déterminologisation8e Congrès mondial de linguistique française
accessLevelPublic
2022 394 33
La déterminologisation : un accélérateur de particules pour la créativité lexicale ?22nd International Conference of the Department of Linguistics of the University of Bucharest
2022 182 4
Enhancing Communication with Applied LinguisticsLHC Outreach Group Meeting
accessLevelRestricted
2022 39 1
Socioterminologie et terminologie textuelle : l’expertise en questions8e Congrès mondial de linguistique française
accessLevelPublic
2022 211 56
Understanding Challenges in Expert-Lay Communication: Focus on Term Circulation17th International Pragmatics Conference
2021 177 0
A Glimpse into Terminology Research with R: Two Experiments Exploring Diastratic Variation in a Large Specialized CorpusONELA 2021
accessLevelPrivate
2021 316 2
Variation terminologique et corpus spécialisés : un parcours rétrospectif (et prospectif) en Terminologie textuelleSéminaire CLILLAC-ARP, Université Paris 7
accessLevelPrivate
2021 199 0
Analyse diachronique du processus de déterminologisation. Une réflexion en diachronie courte en physique des particulesCahiers de lexicologie
accessLevelPrivate
2021 287 0
When different types of dialectal variation coexist in specialized corpora. Elements of reflection in two contexts4th international conference on terminology
accessLevelPrivate
2021 211 0
Semantic Variation in the Humanitarian Space: Combining Quantitative and Qualitative Methods to Investigate Terminological PhenomenaLanguage variation and change across borders
accessLevelPrivate
2021 253 2
Néologie par déterminologisation : méthode de repérage et catégorisation en corpus dans le domaine de la physique des particulesLa néologie des langues romanes : nouvelles dynamiques et enjeux
accessLevelPrivate
2021 238 0
Humanitarian Encyclopedia - Report on the linguistic analysis: presentation of the methods and the corpora
accessLevelRestricted
2020 249 15
Exploration et visualisation de la variation terminologique en corpus spécialisés complexes : réflexions et propositions méthodologiquesLexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus. Actes de la conférence 11e Journées du réseau "Lexicologie, Terminologie, Traduction"
accessLevelPrivate
2020 211 0
Analysis of terminological variation in specialized corpora / Analyse et traitement de la variation terminologique en corpus spécialisés11th Day of Swiss Linguistics
2020 241 8
From LSP to general language: What does a corpus-based investigation of syntactic dependencies of terms tell us on the determinologisation process?22nd Conference on Languages for Specific Purposes (LSP2019)
accessLevelPrivate
2019 263 0
Français et mathématiques CRPE - Les connaissances à maîtriser
2019 273 56
A mixed-methods approach to characterize Knowledge-Rich Contexts for specialized translationNew Challenges for Research on Language for Special Purposes
accessLevelRestricted
2019 335 4
How to build a corpus for a tool-based approach to determinologisation in the field of particle physicsResearch in Corpus Linguistics
accessLevelPublic
2019 440 177
Terminologie outillée et diachronie : éléments de réflexion autour d'une réconciliationASp
accessLevelPublic
2018 302 234
Terminologie outillée et diachronie en langues de spécialité : éléments de réflexion autour d'une réconciliation39e colloque du GERAS
accessLevelPrivate
2018 202 21
Linguistic approaches and the Encyclopaedia: first results and next stepsHumanitarian Encyclopedia SC meeting
accessLevelPrivate
2018 202 0
Les technologies au service de l'enseignement de la terminologie aujourd'hui : à la recherche d'un équilibre entre théorie et pratiqueCongès ACFAS, colloque 304 - Enseigner la terminologie aujourd'hui : enjeux, besoins, priorités et bonnes pratiques
accessLevelPrivate
2018 203 16
La diversification des points de vue comme processus de déterminologisation : étude en corpus dans le domaine de la physique des particules4ème Congrès international de néologie des langues romanes (CINEO)
accessLevelPrivate
2018 416 2
Terminologie outillée et variation : un équilibre entre corpus, experts et linguistesConférence invitée ZHAW
accessLevelPrivate
2018 220 0
How do humanitarian IO conceptualise the world? An interdisciplinary approach to the analysis of concepts used in humanitarian actionRUN Workshop 2018
2018 247 0
Analyse des corpus spécialisés "multi-comparables" à l'aide d'une approche outillée : quelles limites et quelles pistes de travail ?11es journées du réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction
accessLevelPrivate
2018 392 0
Multiple Perspectives on Terminological Variation
2017 486 0
Français, CRPE 2018
2017 432 0
Diatopy, Diastraty and Diachrony : Inputs from a dynamic Analysis of Terms in Comparable specialized Corpora21st Conference on Language for Specific Purposes
accessLevelPrivate
2017 249 0
Linguistic Approaches to track Variation. An Overview to (better) work with ExpertsHumanitarian Encyclopedia SC meeting
accessLevelPrivate
2017 193 0
Defining Knowledge-­Rich Contexts for Specialized Translation: Uses and Limitations of a Mixed-Methods Approach21st Conference on Language for Specific Purposes
accessLevelPrivate
2017 221 30
Diastratic Variation in Language for Specific Purposes. Observations from the Analysis of two CorporaMultiple Perspectives in Terminological Variation
accessLevelPrivate
2017 476 1
Monitoring the Use of newly Integrated Resources into CAT Tools: A PrototypeTrends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters
accessLevelRestricted
2017 239 3
Introduction: Multiple perspectives on terminological variationMultiple Perspectives on Terminological Variation
accessLevelPrivate
2017 398 0
Corpus et analyse de la variation terminologique : perspectives méthodologiques pour la prise en compte de différents types de variation2ème Journée du réseau thématique Langage & Communication
accessLevelRestricted
2017 559 31
Observer le traducteur interagir avec son environnement numérique : le projet CRISTAL et le cas des Contextes Riches en ConnaissancesDGT- Translating Europe Forum
accessLevelPrivate
2016 360 0
Français, CRPE 2017
2016 378 0
Rédactologie et didactique de l'écriture professionnelle : un chantier terminologique à mettre en placePratiques
accessLevelPrivate
2016 475 0
La néologie « officielle » en français et sa résistance aux anglicismes : analyse en diachronie courteLa neología en las lenguas románicas: recursos, estrategias y nuevas orientaciones
2016 415 0
Observing translators interact with their Translation Environment Tools: the CRISTAL ProjectTranslating Europe Forum of the European Commission, Focus on Translation Technologies
accessLevelPrivate
2016 183 0
Langues de spécialité et variation(s) : réflexions autour d'une approche en corpus"Autour des discours scientifiques", Work in progress
2016 565 0
Apprendre à tirer profit des corpus. Pistes pour les traducteurs et traductrices professionnel.le.sSéminaire de recyclage des traducteurs/traductrices-terminologues du canton de Berne
accessLevelPrivate
2016 503 0
Knowledge Rich Contexts: a Useful Feature for TranslatorsNext generation translation tools workshop
accessLevelPrivate
2016 828 0
La néologie « officielle » en français et sa résistance aux anglicismes : analyse en diachronie courteCinéo (Congrès International de Néologie des langues romanes)
2015 554 0
Les discours d'expertise en langues de spécialité : le point de vue du terminologueÉcritures experts en question
2015 560 0
La traductologie contemporaine à la croisée des chemins : regard rétrospectif sur la synergie entre traduction, lexicographie, terminologie et traductique60e anniversaire de la revue Meta, Journal des traducteurs
2015 470 0
Defining the Notion of "Corpora" in Translation: Addressing the Gap between Scholars' and Translators' Points of View (Working Paper)
accessLevelPublic
2015 278 69
Regard rétrospectif sur la synergie entre traduction, lexicographie, terminologie et traductique60e anniversaire. Les horizons de la traduction : retour vers le futur / 60 th Anniversary. Translation's Horizons: Back to the Future / 60mo aniversario. Los horizontes de la traducción: regreso al futuro
2015 428 0
Corpora in Translation: addressing the Gap between the Scholars' and the Translators' Point of ViewCorpus Use and Learning to Translate (CULT)
accessLevelPrivate
2015 634 3
Terminologie outillée : analyse de corpus spécialisés dans différentes situations de néologieconférence-hommage à John Humbley « Quo vadis, Terminologia »
2015 499 0
Le traducteur face aux Contextes Riches en Connaissances : retour d'expérienceConférence « Traducteurs à l'œuvre », ILCEA-GREMUTS
2015 482 0
Réussir le Français - Professeur des écoles, Épreuve d'admissibilité
2015 470 0
The Dynamics of Terminology in Short-Term Diachrony: A Proposal for a Corpus-based Methodology to observe Knowledge EvolutionThe Dynamics of Culture-bound Terminology in Monolingual and Multilingual Communication
2014 517 0
Étude du fonctionnement des nominalisations déverbales dans un contexte de déspécialisationCongrès Mondial de Linguistique Française
accessLevelPublic
2014 828 547
Métalangage et sentiment linguistique des experts : regard en langue de spécialitéLe Discours et la Langue
2014 765 0
Exploring the Use and Usefulness of KRCs in Translation: Towards a ProtocolTerminology and Knowledge Engineering (TKE 2014)
accessLevelPublic
2014 667 213
Good Contexts for Translators–A First Account of the Cristal ProjectXVI EURALEX International Congress: The User in Focus
accessLevelPublic
2014 657 242
Linguistique outillée et gestion de l'évolution des connaissances : apports et perspectivesLinguistique et Traitement Automatique des Langues pour l'Aéronautique et le Spatial : Dimensions langagières du risque, Atelier RTRA (Réseau Thématique de Recherche Avancé « Sciences et Techniques pour l'Aéronautique et l'Espace »)
2013 614 0
Des mémoires de traduction aux concordanciers : utilisation des corpus en traduction23e rencontre CompuTerm
accessLevelPrivate
2013 366 0
Using Comparable Corpora to Characterize Knowledge-rich Contexts for Various Kinds of Users: Preliminary StepsCorpus Resources for Descriptive and Applied Studies. Current Challenges and Future Directions: Selected Papers from the 5th International Conference on Corpus Linguistics (CILC2013)
accessLevelPublic
2013 567 362
Des communiqués de presse du Cnes à la presse généraliste. Vers un observatoire de la diffusion des termesLangues de spécialité et néologie, Journées du CRTT (Centre de Recherche en Terminologie et Traduction)
2012 749 0
Rôle du temps et de la pluridisciplinarité dans la néologie sémantique en contexte scientifique: étude outillée en corpusNéologie sémantique et analyse de corpus
2012 620 0
Réussir le français - Professeur des écoles, Épreuve d'admissibilité
2012 497 0
Annotating Qualia Relations in Italian and French Complex NominalsThe eighth international conference on Language Resources and Evaluation (LREC)
accessLevelPublic
2012 870 454
Picturing Short-Term Diachronic Phenomena in Specialised Corpora. A Textual Terminology Description of the Dynamics of Knowledge in Space TechnologiesTerminology
2011 590 0
Les mots du spatial chez le grand public, une histoire entre imaginaire et réalitéC'est l'espace! 101 savoirs, histoires et curiosités
2011 558 0
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack