en
Master
French

Les traces d'oralité dans les textes scientifiques : quelques réflexions

ContributorsAnker, Sébastien
Master program titleMaîtrise universitaire en traducion mention traduction spécialisée
Defense date2016
Abstract

Le présent mémoire porte sur les traces d'oralité dans un manuel de psychiatrie intitulé « Operationalisierte Psychodynamische Diagnostik OPD-2 ». Le premier chapitre introduit le manuel en question et donne un aperçu des marques d'oralité accompagnant les propos de patients dans plusieurs formes de discours. Le deuxième présente deux théories linguistiques et traite du niveau de langue des textes de spécialité, parmi lesquels comptent les ouvrages médicaux. Il traite également de la formation des termes et de leur passage dans la langue courante, puis rappelle des procédés permettant de rapporter des propos en langue française, allemande et anglaise. Enfin, le troisième chapitre présente une analyse de plusieurs extraits écrits au discours direct ou indirect tirés de la version originale de ce manuel et de sa version traduite, intitulée « Operationalized Psychodynamic Diagnostic OPD-2 ».

fre
Keywords
  • Oralité
  • Discours rapporté
  • Textes de spécialité
  • Termes médicaux
Citation (ISO format)
ANKER, Sébastien. Les traces d’oralité dans les textes scientifiques : quelques réflexions. 2016.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:88232
135views
4downloads

Technical informations

Creation10/12/2016 3:15:00 PM
First validation10/12/2016 3:15:00 PM
Update time03/15/2023 12:50:01 AM
Status update03/15/2023 12:50:01 AM
Last indexation01/29/2024 8:52:02 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack