UNIGE document Master
previous document  unige:80798  next document
add to browser collection
Title

Quand le doublage rencontre le personnage : L'exemple du personnage principal du film "Good Bye, Lenin!"

Author
Director
Denomination Maîtrise universaire en traduction : mention Traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2015
Abstract Le présent mémoire traite de l’incidence du doublage sur la caractérisation des personnages. Globalement, ce mode de traduction audiovisuelle implique le remplacement de la bande son originale par une nouvelle bande son, sur laquelle sont enregistrées de nouvelles voix prononçant les dialogues traduits dans une autre langue, l’objectif étant de faire correspondre au mieux le mouvement des lèvres de l’acteur avec les dialogues traduits. Il y a donc lieu de se demander si le doublage modifie les traits de caractère du personnage, ou plutôt dans quelle mesure il influe sur ceux-ci. Nous avons souhaité répondre à cette question en nous fondant sur l’analyse du personnage principal du film « Good Bye, Lenin! ». Ce film s’avère d’autant plus intéressant qu’il fait ressortir les différences entre l’allemand de la République démocratique allemande et l’allemand de la République fédérale d’Allemagne, ce qui ne facilite en rien la tâche du traducteur-adaptateur.
Keywords Traduction audiovisuelleDoublageCaractérisationAllemand de RDAFacettes de la langue
Full text
Master (1.6 MB) - document accessible for UNIGE members only Limited access to UNIGE
Structures
Citation
(ISO format)
GIANOLI, Nina. Quand le doublage rencontre le personnage : L'exemple du personnage principal du film "Good Bye, Lenin!". Université de Genève. Maîtrise, 2015. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:80798

114 hits

4 downloads

Update

Deposited on : 2016-02-22

Export document
Format :
Citation style :