Master
French

Le rôle de la traduction dans la promotion d'une langue régionale minoritaire : l'exemple du catalan

Master program titleMaîtrise universaire en traduction : mention Traduction spécialisée
Defense date2016
Abstract

Ce mémoire porte sur le catalan, une langue régionale, et la manière dont la traduction peut favoriser la promotion d'une langue et de sa culture. Une première partie présente la Charte des langues régionales ou minoritaires (LRM) et les mécanismes prévus par celle-ci pour promouvoir les LRM. Une partie historique illustre ensuite l'évolution du catalan et le rôle prépondérant des grammairiens dans la standardisation de la langue. La suite du travail présente le marché de la traduction catalan aux échelles mondiale et régionale et le rôle des institutions régionales dans la promotion des langue et culture catalanes. La dernière partie consiste en une analyse textuelle des realia (éléments non linguistiques propres à une culture) présents dans une œuvre littéraire catalane et des choix de traduction effectués par le traducteur francophone et la manière dont ceux-ci influent sur la visibilité de la langue et de la culture dans la traduction.

Keywords
  • Langues régionales ou minoritaires
  • Catalan
  • Marché économique de la traduction
  • Traduction culturelle
  • Promotion de la langue
Citation (ISO format)
GAUTHIER, Paul-Alexis. Le rôle de la traduction dans la promotion d’une langue régionale minoritaire : l’exemple du catalan. Master, 2016.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:80797
287views
9downloads

Technical informations

Creation19/02/2016 10:56:00
First validation19/02/2016 10:56:00
Update time15/03/2023 00:09:11
Status update15/03/2023 00:09:11
Last indexation31/10/2024 02:47:43
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack