Master
OA Policy
French

Correction de sous-titres pour sourds et malentendants : comparaison de plusieurs outils d'aide à la correction sur la base d'un corpus fourni par l'entreprise SWISS TXT

ContributorsAubry, Rachel
Master program titleMaîtrise universaire en traduction : mention Technologies de la traduction
Defense date2016
Abstract

Ce mémoire a été réalisé suite à un stage effectué chez SWISS TXT, entreprise chargée notamment du sous-titrage pour sourds et malentendants de certains programmes diffusés par la Société suisse de radiodiffusion et télévision (SSR). L'objectif de ce travail était de comparer deux correcteurs pour définir lequel des deux serait le plus adapté pour la correction de ces sous-titres, dont une partie est rédigée en avance, et une autre partie est effectuée en direct, par respeaking. Nous nous sommes inspirés des projets EAGLES et TEMAA pour élaborer une méthodologie d'évaluation.

Keywords
  • Evaluation
  • SWISS TXT
  • Respeaking
  • Reconnaissance vocale
  • Correcteurs
  • Sous-titrage
Citation (ISO format)
AUBRY, Rachel. Correction de sous-titres pour sourds et malentendants : comparaison de plusieurs outils d’aide à la correction sur la base d’un corpus fourni par l’entreprise SWISS TXT. Master, 2016.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:80660
1065views
793downloads

Technical informations

Creation15/02/2016 12:05:00
First validation15/02/2016 12:05:00
Update time15/03/2023 00:08:13
Status update15/03/2023 00:08:13
Last indexation31/10/2024 02:44:25
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack