en
Master
French

La qualité en traduction : un défi olympique : Réflexion sur la perception de la qualité en traduction et sur son évaluation par les traducteurs dans le cadre des Jeux Olympiques de la Jeunesse de Nanjing 2014

ContributorsCraker, Alexander
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Defense date2015
Abstract

Le présent travail pose la question de la définition et du rôle de la qualité dans les services de traduction éphémères (plus précisément l'équipe francophone des services linguistiques des Jeux Olympiques de la Jeunesse de Nanjing 2014). Dans cette optique, nous proposons un panorama de plusieurs théories marquantes de la traduction, dont nous extrayons une série de critères de qualité que nous soumettons ensuite à l'évaluation des traducteurs au moyen d'un questionnaire. Ce questionnaire, qui aborde également plusieurs problématiques liées à l'évaluation de la qualité en traduction, nous permet ainsi de mieux comprendre comment les traducteurs qui composent ces services conçoivent la qualité et de quelle façon cette conception influe sur leur capacité à travailler en équipe.

fre
Keywords
  • Qualité de la traduction
  • Equipe de traducteurs
  • Théorie de la traduction
  • Critères de qualité des traducteurs
Citation (ISO format)
CRAKER, Alexander. La qualité en traduction : un défi olympique : Réflexion sur la perception de la qualité en traduction et sur son évaluation par les traducteurs dans le cadre des Jeux Olympiques de la Jeunesse de Nanjing 2014. 2015.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:75530
101views
11downloads

Technical informations

Creation09/30/2015 9:13:00 AM
First validation09/30/2015 9:13:00 AM
Update time03/14/2023 11:38:51 PM
Status update03/14/2023 11:38:51 PM
Last indexation01/29/2024 8:32:46 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack