Doctoral thesis
Spanish

La traducción jurada de documentos notariales en materia de sucesiones entre los sistemas jurídicos francés y español: el caso del acta de notoriedad

ContributorsCayron, Samantha
Defense date2015-03-31
Abstract

L'objectif général de ce travail est de proposer des solutions pour la traduction jurée (certifiée conforme) des actes notariés dans le domaine des successions dans la combinaison français-espagnol en appliquant un modèle d'analyse traductologique intégral. À cet effet, dans l'hypothèse d'un mandat de traduction jurée d'un acte notarié émanant d'un notaire français pour un notaire espagnol, sont effectuées : a) la description du cadre juridique et des caractéristiques de la traduction jurée dans les systèmes juridiques de la France et de l'Espagne ; b) la contextualisation juridique de l'acte notarié dans le domaine des successions conformément à l'ordre juridique, à la branche du droit et à la typologie textuelle ; c) l'analyse comparée de l'acte notarié en général et de l'acte de notoriété en particulier ; d) la détermination des procédés de traduction employés ; et e) l'évaluation de l'utilité d'une approche traductologique appliquée, à savoir, l'intégration de paramètres du processus de traduction, du droit comparé et de l'exploitation d'un corpus d'actes notariés.

Keywords
  • Traduction jurée
  • Traduction certifiée conforme
  • Traduction assermentée
  • Traduction juridique
  • Acte notariés
  • Droit des successions
  • Droit comparé
  • Traductologie
  • Espagnol
  • Français
  • Droit successoral
  • Testaments
  • Procuration
  • Pouvoir
  • Acte de notoriété
  • Traducción jurada
  • Traducción jurídica
  • Actas notariales
  • Escrituras públicas
  • Derecho sucesorio
  • Derecho comparado
  • Traductología
  • Español
  • Francés
  • Derecho de sucesiones
  • Herencias
  • Testamentos
  • Poderes
  • Acta de notoriedad
Citation (ISO format)
CAYRON, Samantha. La traducción jurada de documentos notariales en materia de sucesiones entre los sistemas jurídicos francés y español: el caso del acta de notoriedad. Doctoral Thesis, 2015. doi: 10.13097/archive-ouverte/unige:73730
Main files (1)
Thesis
accessLevelPrivate
Identifiers
1829views
6downloads

Technical informations

Creation26/06/2015 18:32:00
First validation26/06/2015 18:32:00
Update time14/03/2023 23:25:03
Status update14/03/2023 23:25:03
Last indexation31/10/2024 00:41:54
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack