Master
OA Policy
French

L'impact du langage contrôlé sur la traduction juridique humaine et automatique

Master program titleMaîtrise universitaire en traduction : mention technologies de la traduction
Defense date2014
Abstract

Cette étude s'intéresse à la simplification du langage juridique. Elle vise à montrer l'éventuel impact positif que les règles du langage contrôlé peuvent avoir sur la compréhension des textes juridiques, et plus concrètement sur la traduction humaine et automatique. Si nous modifions les constructions linguistiques propres au langage juridique qui influencent sur la complexité textuelle, nous pourrions corroborer, au moyen d'une évaluation humaine comparative, l'hypothèse soutenue dans ce travail, à savoir, l'impact positif du langage contrôlé sur la traduction juridique humaine et automatique.

Citation (ISO format)
CARNERERO RODRIGUEZ, Maria Mercedes. L’impact du langage contrôlé sur la traduction juridique humaine et automatique. Master, 2014.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:55712
782views
860downloads

Technical informations

Creation22/04/2015 15:38:00
First validation22/04/2015 15:38:00
Update14/03/2023 23:12:48
Status update14/03/2023 23:12:47
Last indexation17/12/2024 15:35:54
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack