en
Master
Open access
French

Étude analytique sur la traduction de quelques termes juridiques en matière de réparation des crimes de l'histoire

ContributorsLaabassi, Meriem
Master program titleMaîtrise unversitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Defense date2013
Abstract

Polysémie des termes, complexité des concepts et nuances extra-fines, nombreuses sont les caractéristiques du droit. Confronté à cet Art exact, comme le dénomme Steiner, il n'est pas évident pour le traducteur de sélectionner les bonnes équivalences notamment s'il s'agit d'un droit qui se développe progressivement comme le droit international. Nous tenterons dans ce travail de présenter une amorce d'une analyse de quelques termes inhérents au domaine de la réparation des crimes de l'histoire tout en expliquant les concepts qui sont désignés par ces termes et les nuances délicates qui peuvent les différencier d'autre termes. Nous proposons enfin leurs équivalents en arabe.

fre
Citation (ISO format)
LAABASSI, Meriem. Étude analytique sur la traduction de quelques termes juridiques en matière de réparation des crimes de l’histoire. 2013.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:35372
729views
568downloads

Technical informations

Creation03/28/2014 11:15:00 AM
First validation03/28/2014 11:15:00 AM
Update time03/14/2023 9:05:26 PM
Status update03/14/2023 9:05:26 PM
Last indexation05/02/2024 1:57:23 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack