UNIGE document Master
previous document  unige:35372  next document
add to browser collection
Title

Étude analytique sur la traduction de quelques termes juridiques en matière de réparation des crimes de l'histoire

Author
Director
Denomination Maîtrise unversitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2013
Abstract Polysémie des termes, complexité des concepts et nuances extra-fines, nombreuses sont les caractéristiques du droit. Confronté à cet Art exact, comme le dénomme Steiner, il n'est pas évident pour le traducteur de sélectionner les bonnes équivalences notamment s'il s’agit d'un droit qui se développe progressivement comme le droit international. Nous tenterons dans ce travail de présenter une amorce d'une analyse de quelques termes inhérents au domaine de la réparation des crimes de l'histoire tout en expliquant les concepts qui sont désignés par ces termes et les nuances délicates qui peuvent les différencier d'autre termes. Nous proposons enfin leurs équivalents en arabe.
Note Arabe
Full text
Master (1.5 MB) - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
LAABASSI, Meriem. Étude analytique sur la traduction de quelques termes juridiques en matière de réparation des crimes de l'histoire. Université de Genève. Maîtrise, 2013. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:35372

337 hits

311 downloads

Update

Deposited on : 2014-04-04

Export document
Format :
Citation style :