Doctoral thesis
French

Le bijuridisme camerounais face à l'harmonisation et à la traduction des lois

Defense date2013-11-18
Abstract

Le Cameroun a hérité de la Common Law et du droit civil de son passé colonial; deux systèmes juridiques dont la coexistence est difficile. Le pays a conservé les droits étrangers dans leur intégralité, quand bien même ceux-ci avaient évolué au niveau des métropoles, sans prendre aucune disposition pour les harmoniser afin de les adapter aux réalités quotidiennes des hommes et des institutions. En outre le Cameroun consacre le bilinguisme dans sa Constitution de 1961 et dans les lois modificatives successives mais a manqué d'adopter une politique linguistique cohérente qui favorise une cohabitation linguistique harmonieuse du français et de l'anglais qui sont les deux langues officielles. La primauté du français dénature les fondements de ce bilinguisme et porte sérieusement préjudice aux activités de traduction. A partir des décisions de justice et des textes de lois traduits en anglais, nous mettons en exergue les dysfonctionnements du bijuridisme et du bilinguisme.

Citation (ISO format)
NDONGO, Jean Jacques. Le bijuridisme camerounais face à l’harmonisation et à la traduction des lois. Doctoral Thesis, 2013. doi: 10.13097/archive-ouverte/unige:35357
Main files (1)
Thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
1638views
23downloads

Technical informations

Creation29/03/2014 10:06:00
First validation29/03/2014 10:06:00
Update time14/03/2023 21:05:22
Status update14/03/2023 21:05:22
Last indexation13/05/2025 16:33:20
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack