UNIGE document Master
previous document  unige:29312  next document
add to browser collection
Title

Renart, Reynard et la zorra astuta : Mécanismes de la traduction des contes populaires

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en Traduction mention traductologie
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2013
Abstract Dans le cadre de ce mémoire, nous nous proposons d'identifier et d'analyser les mécanismes spontanés de la traduction par voie orale des contes populaires. Quels sont ces mécanismes spontanés? Peut-on utiliser les concepts de la traductologie pour analyser la transmission orale des contes populaires? Cette forme de traduction spontanée tend-elle à produire des traductions correspondant à une démarche "ciblise" ou "sourcière"? Ce mémoire se concentre en priorité sur les contes renardiens, notamment sur les motifs AT15 The Theft of Butter - Honey - by Playing Godfather, AT1 The Theft of Fish et AT2 How the Bear Lost His Tail - The Tail-Fisher
Full text
Master (449 Kb) - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
DE LAUZUN, Joanna. Renart, Reynard et la zorra astuta : Mécanismes de la traduction des contes populaires. Université de Genève. Maîtrise, 2013. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:29312

273 hits

655 downloads

Update

Deposited on : 2013-08-14

Export document
Format :
Citation style :