Master
French

La terminologie du TDAH, des premières dénominations du concept à aujourd’hui : analyse diachronique et contrastive d’un corpus anglais et d’un corpus français

ContributorsMunier, Laura
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction et technologies : mention terminologie
Defense date2023
Abstract

Ce travail en terminologie diachronique étudie deux corpus comparables (un corpus anglais et un corpus français) spécialisés et traitant du TDAH. L’objectif est d’observer les différents usages de la terminologie de ce trouble parmi les spécialistes, du début des années 1900, où une terminologie du TDAH a commencé à émerger dans les deux langues, à 2022. Cette recherche est divisée en deux parties. La première partie est consacrée à l’analyse de la fréquence des variantes utilisées pour nommer le TDAH, décennie par décennie, et permet de relever les différences et les similitudes d’emploi des variantes entre les deux langues au fil du temps. La seconde partie se concentre sur le concept et son évolution, et recense les éléments définitoires caractérisant chacune des variantes principales utilisées dans les deux langues tout au long de la période étudiée.

Keywords
  • Terminologie
  • Corpus
  • Diachronie
  • TDAH
  • ADHD
  • Anglais
  • Français
  • Langue de spécialité
  • Lacune terminologique
  • Indétermination terminologique
  • Obsolescence terminologique
Citation (ISO format)
MUNIER, Laura. La terminologie du TDAH, des premières dénominations du concept à aujourd’hui : analyse diachronique et contrastive d’un corpus anglais et d’un corpus français. Master, 2023.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:174269
108views
14downloads

Technical informations

Creation17/01/2024 13:15:10
First validation18/01/2024 06:30:53
Update time28/03/2024 07:26:12
Status update28/03/2024 07:26:12
Last indexation01/11/2024 07:15:09
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack