Master
OA Policy
French

La traduction de textes de vulgarisation est-elle un cas particulier de la traduction technique?

ContributorsCurcu, Suzanne
Master program titleMaster universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense date2011
Abstract

La vulgarisation scientifique et la littérature technique ont pour point commun de faire comprendre des notions a priori inconnues au lecteur pour que ce dernier puisse s'y référer. C'est sur ce point commun que s'articule notre question: la traduction de textes de vulgarisation est-elle un cas particulier de la traduction technique? Tout d'abord, nous voyons l'éclairage qu'apportent les théories de la vulgarisation et de la traduction technique. Ensuite, dans une perspective de traduction anglais-français, nous analyserons les articles de la rubrique Dernières nouvelles du LHC parus en 2009 dans le Bulletin du CERN, journal interne de vulgarisation de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire. Enfin, nous faisons le bilan de nos observations et tentons de conclure si, oui ou non, la traduction de la vulgarisation est un cas particulier de la traduction technique.

Citation (ISO format)
CURCU, Suzanne. La traduction de textes de vulgarisation est-elle un cas particulier de la traduction technique? Master, 2011.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:17292
1166views
788downloads

Technical informations

Creation10/19/2011 4:19:00 PM
First validation10/19/2011 4:19:00 PM
Update time03/14/2023 5:03:42 PM
Status update03/14/2023 5:03:42 PM
Last indexation10/29/2024 6:31:37 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack