en
Scientific article
Open access
English

Terminology as a source of difficulty in translating international legal discourses: an empirical cross-genre study

Published inInternational Journal of Legal Discourse, vol. 6, no. 2, p. 155-179
Publication date2021-12-20
First online date2021-11-24
Abstract

Despite the persistent focus on terminology in legal translation studies, to date, no large-scale research has empirically explored the difficulty of terminology in translating legal genres. Approaches to translation difficulty in translation studies more broadly remain limited in scope. To fill this gap, a study was conducted to measure the difficulty associated with the translation of legal terminology and phraseology, as well as with terminology of other domains, in the LETRINT 1+ corpus, including nine representative genres of three institutional settings (the European Union, the United Nations and the World Trade Organization). For comparative purposes, four levels of translation difficulty were assigned to multiple terminological features by a group of specialized translators through a consensus-building process of annotation based on the cognitive effort estimated for translation decision-making. The difficulty scores obtained confirm the correlation between legal singularity and higher translation difficulty, as well as the connection of more commonly used legal terms and phrasemes, and core economic terms, with lower difficulty levels. The findings also provide evidence of the prominence of non-legal specialized terminology in institutional legal discourses, and the aggregate terminological difficulty levels of each genre examined, which can be particularly useful for informing translation quality assurance, project management and translator training.

eng
Keywords
  • Institutional translation
  • International legal discourse
  • Phraseology
  • Terminology
  • Translation difficulty
Citation (ISO format)
PRIETO RAMOS, Fernando, CERUTTI BENITEZ, Giorgina. Terminology as a source of difficulty in translating international legal discourses: an empirical cross-genre study. In: International Journal of Legal Discourse, 2021, vol. 6, n° 2, p. 155–179. doi: 10.1515/ijld-2021-2052
Main files (1)
Article (Published version)
Identifiers
ISSN of the journal2364-883X
229views
70downloads

Technical informations

Creation12/31/2021 7:56:00 PM
First validation12/31/2021 7:56:00 PM
Update time03/16/2023 2:19:53 AM
Status update03/16/2023 2:19:52 AM
Last indexation01/29/2024 11:16:07 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack