Master
OA Policy
Italian

Un approccio semiotico alla traduzione: multimodalità e sincretismo nel romanzo Tree of Codes di Jonathan Safran Foer

ContributorsVenturini, Alice
DirectorsTroqe, Rovena
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense date2019
Abstract

Tree of Codes de Jonathan Safran Foer est publié en novembre 2010 par la maison d'édition Visual Edition. Sa genèse est tout à fait particulière. Il est le produit d'un processus qui modifie le travail littéraire d'un autre écrivain, à savoir le recueil de nouvelles The Street of Crocodiles de Bruno Schulz. À partir de ce texte Safran Foer procède à l'élimination de phrases et de mots aboutissant ainsi à une nouvelle histoire. Le résultat est une œuvre multimodale qui compte trois différentes dimensions sémiotiques : verbale, visuelle et tactile. L'objectif de ce travail de recherche est d'identifier une méthode valable pour la traduction de cette œuvre. L'approche sémiotique a fourni les instruments d'analyse et a permis d'envisager des solutions de traduction reproduisant le geste créatif du texte de départ.

Keywords
  • Safran foer
  • Tree of codes
  • Semiotica
  • Letteratura multimodale
  • Sincretismo
  • Traduzione
  • Testualizzaione
  • Sémiotique
  • Littérature multimodale
  • Syncrétisme
  • Traduction
  • Textualisation
Citation (ISO format)
VENTURINI, Alice. Un approccio semiotico alla traduzione: multimodalità e sincretismo nel romanzo Tree of Codes di Jonathan Safran Foer. Master, 2019.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:127499
337views
546downloads

Technical informations

Creation05/12/2019 11:56:00
First validation05/12/2019 11:56:00
Update15/03/2023 18:31:03
Status update15/03/2023 18:31:03
Last indexation31/10/2024 17:08:39
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack