Master
OA Policy
Italian

Gender: tra traduzione e giurilinguistica : Una riflessione semantico-terminologica a partire dalla sentenza del 10 ottobre 2017 della Corte costituzionale federale tedesca e sul riconoscimento di una terza opzione di genere

ContributorsPortioli, Eugeniaorcid
Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction : mention Traductologie
Defense date2019
Abstract

Comment traduire l'expression d'une fracture profonde au sein d'une culture et la restituer dans une autre langue ? Cette étude se propose de confronter le texte de la décision controversée du 10 octobre 2017 de la Cour constitutionnelle allemande, portant sur l'introduction d'un troisième sexe, avec ses traductions partielles et non officielles, en anglais et en italien. Elle explore notamment, dans une optique multidisciplinaire, les concepts de genre, de sexe et d'identité, ainsi que leur transposition dans les différentes langues-cultures. La recherche se concentre notamment sur les vides sémantiques dans les langues de la jurisprudence, les limites et les contraintes de la traduction juridique, et sur les choix traductifs. Le défi que représente la traduction d'un mot rencontre la tâche difficile, peut-être impossible, de donner une voix aux identités réduites au silence, et de reconnaître le désir des personnes concernées d'être reconnues, en tant que sujet de droit, dans leurs identités, au sein des autres espaces linguistiques.

Keywords
  • Traduction juridique
  • Genre
  • Sexe
  • Identité
  • Troisième sexe
  • Intersexe
  • Intraduisible
  • Juritraductologie
Citation (ISO format)
PORTIOLI, Eugenia. Gender: tra traduzione e giurilinguistica : Una riflessione semantico-terminologica a partire dalla sentenza del 10 ottobre 2017 della Corte costituzionale federale tedesca e sul riconoscimento di una terza opzione di genere. Master, 2019.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Secondary files (1)
Identifiers
  • PID : unige:126961
568views
1242downloads

Technical informations

Creation26/11/2019 12:15:00
First validation26/11/2019 12:15:00
Update time15/03/2023 19:27:11
Status update15/03/2023 19:27:10
Last indexation30/10/2024 22:26:03
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack