Master
OA Policy
English

A term extractor for the World Meteorological Organization - a comparison of different systems

ContributorsMejia, Sofia
Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction : mention Technologies de la traduction
Defense date2016
Abstract

At the World Meteorological Organization term extraction is currently done manually for certain publications. There is a need to extract terminology from larger publications and for the terminology database to contain more technical terms. We have evaluated two term extractos, MultiTrans Prism 5.5 and SynchroTerm 2014, following the EAGLES methodology combined with ISO SQuaRE series quality characteristics. The results show that MultiTrans Prism 5.5 fulfils better the requirements of users within the World Meteorological Organization. They also show that these two term extractors are far from accomplishing the task as a terminographer would.

Keywords
  • Term extraction
  • World Meteorological Organization
  • WMO
  • MultiTrans
  • SynchroTerm
  • Term extractor
  • EAGLES
  • ISO SQuaRE
  • Quality characteristics
  • Terminographer
  • Terminography
  • Terminology
  • Extract terminology
Citation (ISO format)
MEJIA, Sofia. A term extractor for the World Meteorological Organization - a comparison of different systems. Master, 2016.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:104950
567views
526downloads

Technical informations

Creation31/05/2018 15:32:00
First validation31/05/2018 15:32:00
Update15/03/2023 08:17:52
Status update15/03/2023 08:17:51
Last indexation31/10/2024 10:23:28
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack