UNIGE document Master
previous document  unige:104950  next document
add to browser collection
Title

A term extractor for the World Meteorological Organization - a comparison of different systems

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en Traduction : mention Technologies de la traduction
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2016
Abstract At the World Meteorological Organization term extraction is currently done manually for certain publications. There is a need to extract terminology from larger publications and for the terminology database to contain more technical terms. We have evaluated two term extractos, MultiTrans Prism 5.5 and SynchroTerm 2014, following the EAGLES methodology combined with ISO SQuaRE series quality characteristics. The results show that MultiTrans Prism 5.5 fulfils better the requirements of users within the World Meteorological Organization. They also show that these two term extractors are far from accomplishing the task as a terminographer would.
Keywords Term extractionWorld Meteorological OrganizationWMOMultiTransSynchroTermTerm extractorEAGLESISO SQuaREQuality characteristicsTerminographerTerminographyTerminologyExtract terminology
Full text
Master (2.1 MB) - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
MEJIA, Sofia. A term extractor for the World Meteorological Organization - a comparison of different systems. Université de Genève. Maîtrise, 2016. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:104950

82 hits

50 downloads

Update

Deposited on : 2018-06-05

Export document
Format :
Citation style :