UNIGE document Master
previous document  unige:102756  next document
add to browser collection
Title

Les figures d’analogie dans les textes de vulgarisation scientifique : étude comparée du français et de l’anglais

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2017
Abstract Ce travail porte sur le besoin de réécriture dans la traduction de textes de vulgarisation scientifique. La partie théorique traite de la vulgarisation scientifique, de ses limites et de ses enjeux, puis se focalise sur l’identification du public-cible et l’importance du discours métaphorique dans ce domaine. La partie pratique propose une analyse comparée des figures d’analogie de cinq articles en anglais et de leur traduction en français, qui fait ressortir que les traducteurs ont tendance à modifier passablement le texte original pour parvenir à un style de rédaction qui semble plus proche du récit scientifique.
Keywords Vulgarisation scientifiqueAnalogieMétaphoreComparaisonÉtude comparéeFrançaisAnglaisDiscours métaphorique
Full text
Master (971 Kb) - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
HLAVACIK, Tommy. Les figures d’analogie dans les textes de vulgarisation scientifique : étude comparée du français et de l’anglais. Université de Genève. Maîtrise, 2017. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:102756

78 hits

34 downloads

Update

Deposited on : 2018-03-07

Export document
Format :
Citation style :