Cultural specificity in labeling emotional scenarios: a case study of ANGER, SHAME, GUILT, and PRIDE in five European languages
|Published in||V.I. Shakhovskyy. Human communication: motives, strategies, tactics. Volgograd: Peremena. 2010|
|Abstract||Across various disciplines a number of methods have emerged that attempt to establish equivalence between various concepts that words in various languages point to. This study reports the results of a study that adopts a reference-based methodology which uses emotional situations to elicit emotion labels in four emotion categories (ANGER,SHAME,GUILT, and PRIDE). The similarities and differences in how five different lingual populations (English, German, French, Spanish, Russian) completed the task are assessed. The results are discussed in the light of differences in the lexicalization of specific emotion domains and cultural factors mediating the emotion-labelling process.|
|Keywords||Anger — Shame — Guilt — Pride — Translation — Mapping method — Equivalence — Labelling — Emotion-eliciting events — Cross-cultural differences|
This document has no fulltext available yet, but you can contact its author by using the form below.
|Research group||Affective sciences|
|OGARKOVA, Anna, SORIANO SALINAS, Cristina, LEHR, Caroline. Cultural specificity in labeling emotional scenarios: a case study of ANGER, SHAME, GUILT, and PRIDE in five European languages. In: V.I. Shakhovskyy (Ed.). Human communication: motives, strategies, tactics. Volgograd : Peremena, 2010. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:98127|