Master
OA Policy
French

Systèmes de traduction de dialogues médicaux : Évaluation de BabelDr et MediBabble

ContributorsBoujon, Valérie
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction, mention technologies de la traduction
Defense date2017
Abstract

Dans ce travail, il est question de différentes technologies utilisées pour la traduction de dialogues médicaux. Dans la première partie, qui se veut théorique, la traduction automatique de la parole (TAP) et ses différentes composantes technologiques (reconnaissance vocale, traduction automatique et synthèse vocale) sont discutées, ainsi que l'utilisation de différents types de systèmes de traduction (généralistes, spécialisés, ou « phraselators ») dans le domaine médical, comme alternative aux interprètes professionnels. La deuxième partie de ce travail constitue une étude expérimentale visant à évaluer la facilité d'utilisation (« usability ») et la facilité d'apprentissage (« learnability ») de deux systèmes de traduction de dialogues médicaux : BabelDr et MediBabble. Suite à la présentation de l'élaboration et du déroulement de l'expérience, les résultats sont discutés afin notamment d'évaluer l'utilité de la reconnaissance vocale et de dégager les points forts/faibles propres à chaque système.

Keywords
  • Traduction automatique de la parole
  • Reconnaissance vocale
  • Traduction automatique
  • Domaine médical
  • Systèmes de traduction de dialogues médicaux
  • Phraselators
  • BabelDr
  • MediBabble
Citation (ISO format)
BOUJON, Valérie. Systèmes de traduction de dialogues médicaux : Évaluation de BabelDr et MediBabble. Master, 2017.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:96059
1062views
437downloads

Technical informations

Creation07/08/2017 14:03:00
First validation07/08/2017 14:03:00
Update time15/03/2023 01:55:02
Status update15/03/2023 01:55:01
Last indexation31/10/2024 07:31:41
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack