UNIGE document Master
previous document  unige:75267  next document
add to browser collection
Title

La traduction du droit européen : analyse de traductions et de transpositions de directives européennes

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en traduction : mention traduction juridique
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2015
Abstract Ce travail a pour objet le discours juridiques dans l'environnement multilingue de l'Union Européenne ainsi que les problèmes d'interprétation liés au multilinguisme. Il comporte, dans la première partie, une description de l'Union Européenne, de ses institutions et de son fonctionnement. La deuxième partie de ce mémoire porte sur les éléments qui caractérisent le discours juridique dans un environnement multilingue. Pour illustrer cette problématique, la troisième partie de ce travail analyse quatre directives européennes. Afin d'appréhender les problèmes d'interprétation liés au multilinguisme, trois arrêts de la Cour de Justice de l'Union européenne sont également étudiés. Une quatrième partie est consacrée à la transposition en droit national des directives européennes. L'objet de ce travail était d'étudier le rôle central de la traduction dans un environnement multilingue et les problèmes d'interprétation engendrés par le multilinguisme.
Full text
Master (961 Kb) - private document Private access
Structures
Citation
(ISO format)
PIGNOLET, Anne. La traduction du droit européen : analyse de traductions et de transpositions de directives européennes. Université de Genève. Maîtrise, 2015. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:75267

102 hits

0 download

Update

Deposited on : 2015-09-21

Export document
Format :
Citation style :