UNIGE document Master
previous document  unige:55944  next document
add to browser collection
Title

Tradurre la comunicazione politica/La versione inglese del blog di Beppe Grillo

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2014
Abstract Comique, acteur, bloggeur et homme politique hors du commun, Beppe Grillo a certainement bouleversé la scène politique italienne. Une partie de son succès - aussi bien que de ses récents insuccès, selon certains - tient à sa stratégie de communication dont Internet est le coeur. Son blog www.beppegrillo.it est "le seul point de référence" du parti politique qu'il a fondé, le Mouvement 5 étoiles, et on y retrouve les traits caractéristiques de son langage : la simplicité extrême, la satire virulente, les tons grossiers et agressifs. Ce travail analyse comment le langage de Grillo - et en particulier les titres souvent ironiques des billets, les propos obscènes et les éléments spécifiques à la culture italienne - a été transposé dans la version anglaise du blog.
Full text
Master (565 Kb) - document accessible for UNIGE members only Limited access to UNIGE
Structures
Citation
(ISO format)
NESSI, Elisa. Tradurre la comunicazione politica/La versione inglese del blog di Beppe Grillo. Université de Genève. Maîtrise, 2014. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:55944

173 hits

1 download

Update

Deposited on : 2015-04-29

Export document
Format :
Citation style :