Traduire les textes juridiques dans un contexte de plurilinguisme officiel : quelle formation pour quelles compétences spécifiques ?
ContributorsDullion, Valérie
Published inMeta : journal des traducteurs, vol. 59, no. 3, p. 636-653
Publication date2014
Abstract
Keywords
- Traduction juridique
- Plurilinguisme officiel
- Traduction institutionnelle
- Compétence
- Formation des traducteurs
Affiliation entities
Citation (ISO format)
DULLION, Valérie. Traduire les textes juridiques dans un contexte de plurilinguisme officiel : quelle formation pour quelles compétences spécifiques ? In: Meta : journal des traducteurs, 2014, vol. 59, n° 3, p. 636–653. doi: 10.7202/1028661ar
Identifiers
- PID : unige:55560
- DOI : 10.7202/1028661ar
Additional URL for this publicationhttp://id.erudit.org/iderudit/1028661ar
