en
Master
Spanish

La traducción de los aspectos políticos, culturales e ideológicos en la prensa estadounidense : el caso de Democracy Now en Español

Master program titleMaîtrise universitaire en traduction, mention traduction spécialisée
Defense date2014
Abstract

The political, cultural and ideological aspects of news discourse pose specific translation problems. In order to address them correctly it is necessary to analyse the discourse of the press. This study focuses on journalistic translation for an independent news outlet in the United States (Democracy Now). It analyses the problems of translating aspects that are specific of the US political reality for a massive audience in Spanish. Furthermore, since the study is based on translation for an independent news program, which represents the discourse of minorities, it also analyses how this affects the translation of ideological terms, in particular. The need to solve these problems led to studying a corpus consisting of a selection of terms categorized according to the types of translation problems, to which solutions are provided. Besides reflecting on the political, cultural and ideological aspects of news discourse, the ideology of the media is also analysed. This is an overarching consideration in order to understand the context in which texts are produced and the culture for which they are translated.

eng
Citation (ISO format)
CAMPS GONZALEZ, Maria De Las Mercedes. La traducción de los aspectos políticos, culturales e ideológicos en la prensa estadounidense : el caso de Democracy Now en Español. 2014.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:46735
233views
8downloads

Technical informations

Creation02/12/2015 12:01:00 PM
First validation02/12/2015 12:01:00 PM
Update time03/14/2023 10:50:41 PM
Status update03/14/2023 10:50:41 PM
Last indexation01/29/2024 8:22:58 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack