UNIGE document Master
previous document  unige:46735  next document
add to browser collection
Title

La traducción de los aspectos políticos, culturales e ideológicos en la prensa estadounidense : el caso de Democracy Now en Español

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en traduction, mention traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2014
Abstract The political, cultural and ideological aspects of news discourse pose specific translation problems. In order to address them correctly it is necessary to analyse the discourse of the press. This study focuses on journalistic translation for an independent news outlet in the United States (Democracy Now). It analyses the problems of translating aspects that are specific of the US political reality for a massive audience in Spanish. Furthermore, since the study is based on translation for an independent news program, which represents the discourse of minorities, it also analyses how this affects the translation of ideological terms, in particular. The need to solve these problems led to studying a corpus consisting of a selection of terms categorized according to the types of translation problems, to which solutions are provided. Besides reflecting on the political, cultural and ideological aspects of news discourse, the ideology of the media is also analysed. This is an overarching consideration in order to understand the context in which texts are produced and the culture for which they are translated.
Full text
Master (1.1 MB) - document accessible for UNIGE members only Limited access to UNIGE
Structures
Citation
(ISO format)
CAMPS GONZALEZ, Maria De Las Mercedes. La traducción de los aspectos políticos, culturales e ideológicos en la prensa estadounidense : el caso de Democracy Now en Español. Université de Genève. Maîtrise, 2014. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:46735

205 hits

3 downloads

Update

Deposited on : 2015-02-17

Export document
Format :
Citation style :