en
Master
Spanish

La traducción de los referentes culturales para el doblaje: análisis de los fragmentos seleccionados del guion de la serie The Circuit

Master program titleMaîtrise universitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Defense date2014
Abstract

La traducción de los referentes culturales ha constituido una dificultad desde los inicios de la traducción. La serie televisiva The Circuit nos acerca a dos realidades desconocidas en la mediación intercultural y, en particular, para la cultura española: la australiana y la australiana aborigen. Los referentes aquí presentes, inéditos en su mayoría, constituyen un desafío traductológico tanto por su inserción dentro de la modalidad del doblaje como, especialmente, por su especificidad. Este última particularidad determina tanto el interés de este trabajo como su novedad.

spa
Citation (ISO format)
MINGORANCE LOPEZ, Rocio. La traducción de los referentes culturales para el doblaje: análisis de los fragmentos seleccionados del guion de la serie The Circuit. 2014.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:40507
330views
39downloads

Technical informations

Creation09/19/2014 9:06:00 AM
First validation09/19/2014 9:06:00 AM
Update time03/14/2023 9:47:56 PM
Status update03/14/2023 9:47:56 PM
Last indexation01/29/2024 8:13:59 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack