en
Master
Spanish

El trasvase de la terminología jurídica en el informe nacional del examen periódico universal : los casos di Nigeria y Botswana

Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction : Mention Traduction spécialisée
Defense date2014
Abstract

Este estudio el tratamiento dado a la terminología jurídica en el informe nacional que presentan los Estados miembros de las Naciones Unidas en le marco del Examen Periódico Universal, con el objeto de valorar la adecuación de los procedimientos de traducción aplicados y las soluciones brindadas desde una óptica funcionalista. Con ello se pretende demostrar la validez de los postulados de esta corriente como enfoque metodológico para la traducción en el ámbito institucional, y poner de relieve la complejidad que encierra el trasvase del léxico jurídico en este género textual. Se analizan los ejemplos de terminología jurídica extraídos del corpus que conforman los informes nacionales de Nigeria y Botswana, partiendo de los parámetros identificados en la estrategia traslativa, previamente diseñada, que sirven como marco de referencia para determinar la adecuación de los procedimientos y soluciones de traducción.

spa
Citation (ISO format)
FERRANDEZ GALANT, Gemma. El trasvase de la terminología jurídica en el informe nacional del examen periódico universal : los casos di Nigeria y Botswana. 2014.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:35390
285views
33downloads

Technical informations

Creation03/21/2014 8:52:00 AM
First validation03/21/2014 8:52:00 AM
Update time03/14/2023 9:05:32 PM
Status update03/14/2023 9:05:32 PM
Last indexation05/02/2024 1:57:33 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack