Master
OA Policy
German

Deutschsprachige Fansubs : Analyse anhand einer Umfrage und eines Vergleichs von offiziellen Untertiteln und Fansubs der US-amerikanischen Serie The Big Bang Theory

Master program titleMaîtrise unversitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Defense date2013
Abstract

Fansubs, des sous-titres créés par des amateurs, ont jusqu'à présent tenu un rôle mineur dans l'étude de la traduction. Le phénomène du fansubbing dans l'espace germanophone n'a pas encore été analysé et la présente contribution est un premier pas dans ce sens. Cette étude a pour but d'examiner le processus de sous-titrage dans les forums de fansubs allamends et les directives appliquées. En outre, le mémoire cherche à savoir quelles sont les stratégies utilisées par les fansubbers lorsqu'ils créent des sous-titres et quelles sont les attentes des utilisateurs de ces fansubs. Pour cela, deux enquêtes ont été menées. La première s'adresse aux fansubbers, l'autre aux utilisateurs des fansubs. A cela s'ajoute un entretien avec l'administratrice d'un forum de fansubs. Enfin, les caractéristiques des fansubs seront analysées en faisant la comparaison avec les sous-titres officiels de la série The Big Bang Theory.

Citation (ISO format)
WIESGICKL, Veronika. Deutschsprachige Fansubs : Analyse anhand einer Umfrage und eines Vergleichs von offiziellen Untertiteln und Fansubs der US-amerikanischen Serie The Big Bang Theory. Master, 2013.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:35378
888views
2582downloads

Technical informations

Creation03/28/2014 10:57:00 AM
First validation03/28/2014 10:57:00 AM
Update time03/14/2023 10:05:28 PM
Status update03/14/2023 10:05:28 PM
Last indexation10/30/2024 5:43:21 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack