UNIGE document Master
previous document  unige:35378  next document
add to browser collection
Title

Deutschsprachige Fansubs : Analyse anhand einer Umfrage und eines Vergleichs von offiziellen Untertiteln und Fansubs der US-amerikanischen Serie The Big Bang Theory

Author
Director
Denomination Maîtrise unversitaire en traduction : mention traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2013
Abstract Fansubs, des sous-titres créés par des amateurs, ont jusqu'à présent tenu un rôle mineur dans l'étude de la traduction. Le phénomène du fansubbing dans l'espace germanophone n'a pas encore été analysé et la présente contribution est un premier pas dans ce sens. Cette étude a pour but d'examiner le processus de sous-titrage dans les forums de fansubs allamends et les directives appliquées. En outre, le mémoire cherche à savoir quelles sont les stratégies utilisées par les fansubbers lorsqu'ils créent des sous-titres et quelles sont les attentes des utilisateurs de ces fansubs. Pour cela, deux enquêtes ont été menées. La première s'adresse aux fansubbers, l'autre aux utilisateurs des fansubs. A cela s'ajoute un entretien avec l'administratrice d'un forum de fansubs. Enfin, les caractéristiques des fansubs seront analysées en faisant la comparaison avec les sous-titres officiels de la série The Big Bang Theory.
Full text
Master (1.6 MB) - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
WIESGICKL, Veronika. Deutschsprachige Fansubs : Analyse anhand einer Umfrage und eines Vergleichs von offiziellen Untertiteln und Fansubs der US-amerikanischen Serie The Big Bang Theory. Université de Genève. Maîtrise, 2013. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:35378

307 hits

916 downloads

Update

Deposited on : 2014-04-04

Export document
Format :
Citation style :