| Translation Revision | International Encyclopedia of Language and Linguistics |  | | 2026 | 12 | 1 |
|
| Untertitel erstellen – eine innovative Aufgabenform für den Landessprachenunterricht auf Sekundarstufe? Ein Beispiel aus der Schweiz | trans-kom |  | | 2026 | 12 | 5 |
|
| Subtitle quality in the streaming era—The subtitling professional’s perspective | Applied linguistics |  | | 2025 | 35 | 376 |
|
| Untertiteln im Streamingzeitalter – Überlegungen von Untertitel-ExpertInnen im deutschsprachigen Raum zum Kompetenzprofil | Fachsprache |  | | 2025 | 69 | 220 |
|
| Zwischen Anmodi, Off, State und Abmodi – Herausforderungen und Chancen einer Arbeitsplatzstudie bei einem zweisprachigen Schweizer Fernsehsender | Bild - Ton - Sprachtransfer. Neue Perspektiven auf Audiovisuelle Translation und Media Accessibility |  | | 2025 | 68 | 46 |
|
| "Aber ein toller Film reicht, und man ist wieder Feuer und Flamme für den Beruf". Zur Arbeitszufriedenheit von Untertitel-ExpertInnen | Translation als Gestaltung |  | | 2024 | 177 | 61 |
|
| Handbuch Audiovisuelle Translation : Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis | |  | | 2024 | 196 | 144 |
|
| Der (sub-)disziplinäre Status der AVT | Handbuch Audiovisuelle Translation : Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis |  | | 2023 | 76 | 78 |
|
| Untertitelung | Handbuch Audiovisuelle Translation : Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis |  | | 2023 | 139 | 356 |
|
| Normen und Qualität in der AVT | Handbuch Audiovisuelle Translation : Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis |  | | 2023 | 98 | 125 |
|
| How subtitling professionals perceive changes in working conditions. An email interview study in German-speaking countries | Translation and Interpreting Studies |  | | 2022 | 327 | 12 |
|
| The impact of ICTs on surveys and interviews in Translation and Interpreting Studies | Parallèles |  | | 2021 | 345 | 282 |
|
| Die Gestaltung psychologischer Experimente in "Le Plaidoyer d'un fou". Ein Übersetzungsvergleich | August Strindberg und die Aufklärung |  | | 2020 | 407 | 3 |
|
| From inconspicuousness to flow: The CIA model of subtitle quality | Perspectives |  | | 2020 | 675 | 1,201 |
|
| Die Untertitelung. Von der Produktion zur Rezeption | | | | 2017 | 702 | 97 |
|
| Le français strindbergien en traduction. L'exemple du "Plaidoyer d'un fou" | Milli mála |  | | 2016 | 561 | 375 |
|
| Strindberg and transnationality. The case of Le Plaidoyer d'un fou | Strindberg across borders |  | | 2016 | 609 | 5 |
|
| Die Übersetzungsrevision - Begriffsklärungen, Forschungsstand, Forschungsdesiderate | trans-kom | | | 2014 | 704 | 0 |
|
| Aspekte der Untertitelungspraxis im deutschsprachigen Raum. Eine elektronische Fragebogen-Umfrage | Dubbing. Die Übersetzung im Kino. La traduction audiovisuelle. | | | 2014 | 580 | 0 |
|
| The legacy of Strindberg translations. Le Plaidoyer d'un fou as a case in point | Strindberg on international stages / Strindberg in translation | | | 2014 | 697 | 0 |
|
| Att översätta dialektala och kulturspecifika uttryck i Maryse Condés Traversée de la Mangrove | Översättning, stil och lingvistiska metoder | | | 2013 | 791 | 0 |
|
| Empirical approaches | Handbook of Translation Studies, Volume 4 | | | 2013 | 668 | 0 |
|
| La littérature caribéenne de langue française et sa traduction en allemand et en suédois pendant la période 1945-2010 | Palabres | | | 2013 | 605 | 0 |
|
| Dem Erfolg von Schwedenkrimis auf der Spur - Zahlen und Fakten | Perspektiven. Das IX. Nordisch-Baltische Germanistentreffen | | | 2013 | 609 | 0 |
|
| Plädoyer für eine auffällige Untertitelung | Fach – Translat – Kultur: Interdisziplinäre Aspekte der vernetzten Vielfalt | | | 2011 | 628 | 0 |
|
| Address pronouns as a problem in French–Swedish translation and translation revision | Babel |  | | 2009 | 6 | 132 |
|
| Experts vs. Novices | Babel |  | | 2001 | 10 | 36 |
|
| Searching to define expertise in interpreting | Language processing and simultaneous interpreting: Interdisciplinary perspectives |  | | 2000 | 911 | 1,058 |
|
| Prolonged turns in interpreting | Interpreting |  | | 1998 | 9 | 380 |
|