Master
OA Policy
German

Die Berücksichtigung des österreichischen Deutsch in der EU: Ein terminologischer Vergleich von Rechtsvorschriften Österreichs und der EU im Lebensmittelbereich und eine Untersuchung der rechtlichen Auswirkungen dieser Terminologieunterschiede im österreichischen Recht und auf EU-Ebene

Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction : Mention traduction spécialisée - orientation traduction juridique
Defense date2013
Abstract

Im Rahmen des Beitritts Österreichs zur Europäischen Union kam es zur ersten und einzigen Anerkennung des österreichischen Deutsch in einem nationalen oder internationalen Rechtsakt. Die Plurizentrik der deutschen Sprache und deren Anerkennung durch die Europäische Union haben sowohl für Österreich als auch die Europäische Union Folgen, welche im Rahmen dieser Arbeit beleuchtet werden. Anhand von Rechtsvorschriften im Lebensmittelbereich wird aufgezeigt, inwiefern die Bestimmungen über die Verwendung österreichischer Ausdrücke in der Europäischen Union eingehalten werden. Des Weiteren werden die Auswirkungen der terminologischen Unterschiede zwischen bundesdeutschem und österreichischem Recht behandelt.

Keywords
  • Deutsch
  • Österreichisches Deutsch
  • Plurizentrik
  • Rechtsvorschriften
  • Europäische Union
  • Österreich
  • Terminologie
Citation (ISO format)
STAUDINGER, Cornelia. Die Berücksichtigung des österreichischen Deutsch in der EU: Ein terminologischer Vergleich von Rechtsvorschriften Österreichs und der EU im Lebensmittelbereich und eine Untersuchung der rechtlichen Auswirkungen dieser Terminologieunterschiede im österreichischen Recht und auf EU-Ebene. Master, 2013.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:33073
739views
607downloads

Technical informations

Creation19/12/2013 09:21:00
First validation19/12/2013 09:21:00
Update28/01/2026 07:45:27
Status update28/01/2026 07:45:27
Last indexation28/01/2026 07:45:28
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack