Master
French

Traduire la littérature de jeunesse et mondialisation : le cas particulier des références culturelles

ContributorsOde, Morgane
DirectorsHewson, Lance
Master program titleMaîtrise universitaire en Traduction : Mention Traduction spécialisée
Defense date2013
Abstract

Mon travail de mémoire de traduction présente la traduction de la littérature de jeunesse dans un contexte de mondialisation, en se concentrant sur la traduction des références culturelles. A partir de la traduction française d'un roman de littérature de jeunesse anglophone, mon objectif a été de démontrer l'influence de l'anglais sur la traduction d'oeuvres de littérature de jeunesse et de présenter les différentes stratégies et les différents procédés de la traduction utilisés par les traducteurs afin de traduire les références culturelles à travers divers exemples tirer de la traduction française citée ci-dessus. L'objectif de ce mémoire est aussi de démontrer les enjeux de la traduction de la littérature de jeunesse par rapport à la diversité culturelle.

Citation (ISO format)
ODE, Morgane. Traduire la littérature de jeunesse et mondialisation : le cas particulier des références culturelles. Master, 2013.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:30857
504views
34downloads

Technical informations

Creation10/29/2013 3:40:00 PM
First validation10/29/2013 3:40:00 PM
Update time03/14/2023 8:35:31 PM
Status update03/14/2023 8:35:31 PM
Last indexation10/30/2024 2:50:23 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack