Master
OA Policy
French

La traduction du style en littérature : analyse fondée sur le recueil de contes The Tales of Beedle the Bard et sa traduction française

ContributorsPio, Estefania
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense date2012
Abstract

Le présent mémoire vise à déterminer comment l'analyse des éléments stylistiques d'une œuvre et la manière dont ces éléments sont traités dans la traduction contribuent à mettre en lumière les transformations stylistiques attribuables au processus de traduction. En partant de questions comme "Est-il possible de parler de traduction d'un style?" et "Quels facteurs peuvent influencer les choix stylistiques du traducteur?", nous posons les fondements théoriques relatifs aux domaines du style en littérature, de la traduction et du genre du conte, sur lesquels s'appuie notre analyse. Cette dernière se fonde sur le recueil de contes The Tales of Beedle the Bard et sert avant tout à illustrer les problématiques traitées dans la partie théorique et à y amener des éléments de réponse, en prônant une approche englobante de l'analyse de la traduction du style en littérature.

Citation (ISO format)
PIO, Estefania. La traduction du style en littérature : analyse fondée sur le recueil de contes The Tales of Beedle the Bard et sa traduction française. Master, 2012.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:29160
897views
1759downloads

Technical informations

Creation14/11/2012 11:53:00
First validation14/11/2012 11:53:00
Update14/03/2023 20:21:55
Status update14/03/2023 20:21:55
Last indexation30/10/2024 09:53:38
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack