UNIGE document Master
previous document  unige:29159  next document
add to browser collection
Title

Traduire la ponctuation Étude de la ponctuation dans les romans d'Alessandro Baricco et leur traduction française

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2012
Abstract Le travail de mémoire présente une étude comparative des théories de la ponctuation italienne et française, une analyse de la ponctuation particulière qu'utilise Alessandro Baricco dans ses romans de fiction, puis une comparaison et une critique de la traduction française de ses romans. L'objectif du travail est de mettre en évidence les différences existant au niveau de la ponctuation entre deux langues relativement proches et les conséquences que cela implique lors de la traduction d'un texte littéraire.
Full text
Master (962 Kb) - document accessible for UNIGE members only Limited access to UNIGE
Structures
Citation
(ISO format)
DE COCATRIX, Mireille. Traduire la ponctuation Étude de la ponctuation dans les romans d'Alessandro Baricco et leur traduction française. Université de Genève. Maîtrise, 2012. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:29159

210 hits

5 downloads

Update

Deposited on : 2013-08-09

Export document
Format :
Citation style :