Book chapter
Spanish

¿Qué estrategias para qué traducción jurídica?: por una metodología integral para la práctica profesional

Published inAlonso Araguás, I., Baigorri Jalón, J. & Campbell, H. (Ed.), Translating the Law. Theoretical and Methodological Issues / Traducir el Derecho. Cuestiones teóricas y metodológicas, p. 87-106
PublisherGranada : Comares
Collection
  • Interlingua; 115
Publication date2013
Keywords
  • Legal translation
  • Methodology
  • Strategy
  • Professional practice
Citation (ISO format)
PRIETO RAMOS, Fernando. ¿Qué estrategias para qué traducción jurídica?: por una metodología integral para la práctica profesional. In: Translating the Law. Theoretical and Methodological Issues / Traducir el Derecho. Cuestiones teóricas y metodológicas. Alonso Araguás, I., Baigorri Jalón, J. & Campbell, H. (Ed.). Granada : Comares, 2013. p. 87–106. (Interlingua)
Identifiers
  • PID : unige:28293
ISBN978-84-9045-036-9
1634views
0downloads

Technical informations

Creation13/03/2013 00:58:00
First validation13/03/2013 00:58:00
Update time14/03/2023 20:17:23
Status update14/03/2023 20:17:23
Last indexation30/10/2024 09:34:53
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack