UNIGE document Book Chapter
previous document  unige:26746  next document
add to browser collection
Title

Traducción institucional y (co)gestión de neologismos: entre la armonización y la congestión terminológicas

Author
Published in Sinner, C. Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas. Munich: Peniope. 2013, p. 387-400
Collection Études linguistiques / Linguistische Studien; 10
Abstract This article addresses the role of institutional translators as language professionals on the front line of encountering neologisms from English. The linguistic competence of the translator is defended as an essential filter in processes of lexical importation; and the work of institutional language services, as benchmarks in specialized communication, is contextualized in relation to other agents of terminology management. The analysis of different examples of terminological harmonization and dispersion highlights the need for greater institutional coordination.
Keywords Institutional translationNeologismAnglicismInternational organizationsTerminology management
Identifiers
ISBN: 978-3-936609-52-3
Full text
This document has no fulltext available yet, but you can contact its author by using the form below.
Structures
Citation
(ISO format)
PRIETO RAMOS, Fernando. Traducción institucional y (co)gestión de neologismos: entre la armonización y la congestión terminológicas. In: Sinner, C. (Ed.). Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas. Munich : Peniope, 2013. p. 387-400. (Études linguistiques / Linguistische Studien; 10) https://archive-ouverte.unige.ch/unige:26746

459 hits

0 download

Update

Deposited on : 2013-03-12

Export document
Format :
Citation style :