UNIGE document Master
previous document  unige:22865  next document
add to browser collection
Title

L'affaire DSK dans la presse francophone : étude des relations entre journalisme et traduction

Author
Director
Denomination Maîtrise universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense Maîtrise : Univ. Genève, 2012
Abstract Ce mémoire a permis de mettre en évidence les points commun et les différences entre journalistes et traducteurs, au travers notamment d'une étude de la traduction au sein du Courrier International et de l'Agence France Presse. Il comporte également une partie consacrée à l'influence d'Internet sur l'exercice de ces deux professions. Toutefois, le coeur de ce travail est une analyse du traitement de l'affaire DSK dans la presse francophone: nous avons fait le lien avec certains aspects théoriques, mais aussi et surtout analysé comment Le Monde, Libération et Le Temps avait pu aborder la procédure pénale américaine suite à l'arrestation de Dominique Strauss-Kahn à New York le 14 mai 2011. Enfin, toujours dans le cadre de cette étude de cas, nous avons comparé deux traductions d'un document de la procédure, l'une effectuée par des journalistes du site Rue89 et l'autre effectuée par des traducteurs professionnels.
Full text
Master (1 MB) - public document Free access
Structures
Citation
(ISO format)
ROLLAND, Elodie. L'affaire DSK dans la presse francophone : étude des relations entre journalisme et traduction. Université de Genève. Maîtrise, 2012. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:22865

566 hits

590 downloads

Update

Deposited on : 2012-09-12

Export document
Format :
Citation style :