fr
Thèse
Accès libre
Français

Affinités respectives de l'anglais et du français en matière d'argumentation : étude comparative dans la perspective de la traduction

Contributeurs/tricesFontanet, Mathilde
Directeurs/tricesHewson, Lance
Date de soutenance2012-01-26
Résumé

Dans le cadre de ce travail, nous avons exploré les dimensions argumentatives de textes français et de textes anglais pour y déceler des différences suffisamment récurrentes pour conclure à des tendances divergentes entre les deux langues dans le domaine de l'argumentation. En relevant les schémas argumentatifs et les procédés rhétoriques que tendent à privilégier, d'une part, les locuteurs britanniques et, d'autre part, les locuteurs français, nous avons établi que les uns et les autres sont bien distincts et qu'il y a donc lieu de procéder à des aménagements de type argumentativo-rhétorique lors du processus de traduction d'une langue à l'autre.

fre
Mots-clés
  • Traduction des effets rhétoriques
  • Traduction des illustrations
  • Traduction de l'entrée en matière
  • Rhétorique de l'anecdote
  • Image de l'orateur
  • Usage de l'asyndète
  • Rhétorique de la citation
Citation (format ISO)
FONTANET, Mathilde. Affinités respectives de l’anglais et du français en matière d’argumentation : étude comparative dans la perspective de la traduction. 2012. doi: 10.13097/archive-ouverte/unige:21615
Fichiers principaux (1)
Thesis
accessLevelPublic
Fichiers secondaires (1)
Identifiants
1469vues
1022téléchargements

Informations techniques

Création29/05/2012 11:14:00
Première validation29/05/2012 11:14:00
Heure de mise à jour14/03/2023 17:37:36
Changement de statut14/03/2023 17:37:36
Dernière indexation29/01/2024 19:28:15
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack