en
Master
French

Réflexions sur l'audio-description dans la perspective de la traduction : "L'exemple des films de Harry Potter"

ContributorsPython, Rania
Master program titleMaster universitaire en traduction mention traduction spécialisée
Defense date2011
Abstract

Ce travail de Mémoire se consacre au domaine de la traduction audiovisuelle. Plus précisément, il s'agit d'une comparaison des bandes-son de l'audio-description pour mal et non-voyants des quatre premier films de Harry Potter en français et en anglais américain. Ce document commence par décrire les livres et les films de la Saga Harry Potter. Ensuite, il dresse un bref aperçu de l'audio-description et présente le lien que cette discipline naissante entretient avec la traduction au travers des propos de divers théoriciens. Cette étude se termine par une analyse de plusieurs extraits de la bande-son audio-décrite des quatre premiers films de Harry Potter en français et en anglais américain. Les extraits ont été minutieusement choisis afin de présenter un contenu varié : scènes statiques, scènes d'action, description de décors, expression des personnages, tonalité et cadence des narrateurs, etc. La synthèse de cette recherche a pour objet d'étudier les différentes méthodes utilisées dans les deux langues.

fre
Citation (ISO format)
PYTHON, Rania. Réflexions sur l’audio-description dans la perspective de la traduction : ‘L’exemple des films de Harry Potter’. 2011.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPrivate
Identifiers
  • PID : unige:18408
514views
0downloads

Technical informations

Creation01/25/2012 2:15:00 PM
First validation01/25/2012 2:15:00 PM
Update time03/14/2023 5:08:22 PM
Status update03/14/2023 5:08:22 PM
Last indexation08/28/2023 9:07:50 PM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack