Master
French

Connotation péjorative et stigmatisante : quelles solutions pour affranchir la terminologie de l'autisme de sa camisole de force ?

ContributorsBarsoum, Chloé
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction spécialisée : mention Traductologie
Defense date2024
Abstract

En France, les personnes autistes restent stigmatisées, du fait d’une vision encore largement négative de leur différence. Abordant l’autisme sous l’angle de la neurodiversité, ce mémoire tente donc de répondre à la question suivante : par quels moyens la traductrice peut-elle contribuer à améliorer les représentations de l’autisme dans la société française ? Deux expérimentations ont permis d’explorer les contributions possibles de la part de la traductrice : la traduction autoréflexive d’extraits d’une bande dessinée scientifique sur l’autisme et l’élaboration d’une ressource terminologique. Tout en interrogeant la notion de neutralité dans la traduction, ce mémoire démontre que l’utilisation d’un journal de bord semble favoriser la déconstruction des préjugés de la traductrice et ainsi limiter les biais négatifs et validistes dans la traduction. La création de ressources (rarement étudiée en traductologie) permettrait à la traductrice de contribuer plus activement et à plus grande échelle, à la déstigmatisation du langage de l’autisme.

Keywords
  • Autisme
  • Neurodiversité
  • Connotation négative
  • Réflexivité
  • Création de ressources
Citation (ISO format)
BARSOUM, Chloé. Connotation péjorative et stigmatisante : quelles solutions pour affranchir la terminologie de l’autisme de sa camisole de force ? Master, 2024.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:179123
94views
2downloads

Technical informations

Creation17/07/2024 16:20:29
First validation02/08/2024 10:53:48
Update time17/10/2024 14:03:31
Status update17/10/2024 14:03:31
Last indexation01/11/2024 11:40:49
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack