Master
Arabic

Difficultés traductionnelles en Cryptomonnaie : Analyse critique et choix terminologiques entre traduction et emprunt linguistique

ContributorsQassemi, Adnane
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction spécialisée
Defense date2023
Abstract

Ce travail de mémoire pour l’obtention de Master en traduction spécialisée traite des difficultés de traduction économique et en particulier la question du transfert des termes de la cryptomonnaie en arabe.

Dans la première partie de ce travail, il est question des différents instruments génératifs de termes en langue arabe. La deuxième partie est consacrée à la proposition de correspondants terminologiques en se basant essentiellement sur les informations des sites spécialisés dans ce domaine. Elle inclut aussi la traduction de définitions liés à la cryptomonnaie.

Ensuite, une analyse critique des choix terminologiques en langue arabe est proposée en essayant d’expliquer la méthode générative qui a été adoptée. La traduction des définitions montre que les difficultés rencontrées sont essentiellement d’ordre terminologique.

Keywords
  • Cryptomonnaie
  • Traduction économique et financière
  • Terminologie
  • Génération terminologique
Citation (ISO format)
QASSEMI, Adnane. Difficultés traductionnelles en Cryptomonnaie : Analyse critique et choix terminologiques entre traduction et emprunt linguistique. Master, 2023.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPrivate
Identifiers
  • PID : unige:174553
101views
0downloads

Technical informations

Creation31/01/2024 15:21:02
First validation01/02/2024 07:25:38
Update time01/02/2024 07:25:38
Status update01/02/2024 07:25:38
Last indexation01/11/2024 07:22:55
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack