Master
Spanish

Traducción y censura durante el franquismo: la manipulación ideológica en España

Master program titleMaîtrise universitaire en traduction Mention traduction spécialisée
Defense date2022
Abstract

L'objectif de ce travail de mémoire est d'enquêter sur les années précédant la démocratie espagnole, au cours desquelles la traduction était un outil de manipulation idéologique. Afin de nous situer dans le temps, nous procéderons à un examen chronologique de cette période afin de déterminer la réalité que l'Espagne a vécue pendant le franquisme en ce qui concerne la traduction et la censure. D'un côté, dans le cadre théorique, nous décrivons les différents éléments qui ont influencé la censure, à savoir, le catholicisme, l'idéologie, la bureaucratie, les lois, l'autocensure, ainsi que les dossiers de censure ; d'un autre côté, dans la section correspondant à l'analyse de l'œuvre de Hemingway, nous utilisons les différentes méthodes de traduction qui ont été utilisée et qui ont fini par modifier le sens du texte original. Tel est le cas des omissions, de certains cas de modulation ou de réecriture. Ce travail de recherche vise à expliquer, au moyen de la comparaison de divers fragments traduits en espagnol du roman américain A Farewall to Arms, comment la censure a été appliquée à travers la traduction. En outre, afin d'approfondir le roman d'Hemingway, nous faisons référence au contexte dans lequel la traduction du roman a été publié ainsi qu’à l’impact qu’il a eu au moment de sa publication.

Keywords
  • Traduction
  • Culture
  • Franquisme
  • Manipulation
  • Censure
  • Techniques de traduction.
Citation (ISO format)
BOSCH BADIA, Carlos. Traducción y censura durante el franquismo: la manipulación ideológica en España. Master, 2022.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:164939
46views
1downloads

Technical informations

Creation13/10/2022 14:31:00
First validation13/10/2022 14:31:00
Update time16/03/2023 08:52:44
Status update16/03/2023 08:52:43
Last indexation01/11/2024 03:22:37
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack