Master
OA Policy
English

Current Internationalization, Localization and Quality Assurance Practices in Open Source Software: A Case Study on Image Editors

ContributorsNedungadi, Anupama
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction et technologies Mention localisation et traduction automatique
Defense date2022
Abstract

This thesis primarily aims to identify the current internationalization, localization and quality assurance practices in multilingual open source software. A secondary research objective is to determine the reasons why developers might choose not to localize their (monolingual) software. The data was gathered through a questionnaire targeted at developers of image editing software specifically. There were 61 participants, out of which 32 were developers of localized software and 29 were developers of monolingual software. It was observed that current practices in open source internationalization and localization have not evolved much in recent years and that they still differ significantly from the best practices in this field. Furthermore, quality assurance and planning in particular are usually assigned low priority. Lastly, there seems to be a lack of awareness of localization in the open source community.

Keywords
  • Open source
  • Localization
  • Internationalization
  • Quality assurance
  • Image editor
Citation (ISO format)
NEDUNGADI, Anupama. Current Internationalization, Localization and Quality Assurance Practices in Open Source Software: A Case Study on Image Editors. Master, 2022.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:164442
236views
243downloads

Technical informations

Creation10/26/2022 1:45:00 PM
First validation10/26/2022 1:45:00 PM
Update time03/16/2023 8:03:46 AM
Status update03/16/2023 8:03:45 AM
Last indexation11/01/2024 3:09:21 AM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack