en
Master
French

La traduction de documents diplomatiques dans la presse sous Louis XIV : Le cas du Mercure galant, 1672-1710

ContributorsSoulima, Astrid
Master program titleMaîtrise universitaire en traduction spécialisée
Defense date2022
Abstract

Sous Louis XIV (1643-1715), la diplomatie et la presse écrite entretiennent des liens très étroits, ces deux domaines se nourrissant et s’utilisant mutuellement. Dans ce contexte, européen et multilingue, il est particulièrement intéressant de se pencher sur la question de la traduction de documents diplomatiques dans la presse. Notre travail de recherche a pour objectif d’étudier les caractéristiques et spécificités, à cet égard, de l’un des trois principaux périodiques français de l’époque, le Mercure galant. En nous appuyant sur une analyse manuelle d'un corpus de 62 traductions accompagnées de leur paratexte, nous examinons notamment les nombreux, et quelques fois surprenants, types de textes rencontrés, les raisons de la présence (ou de l’absence) des textes sources, la conception de la fidélité dans le Mercure galant, la mention du traducteur ou encore les stratégies utilisées en matière de traitement de la terminologie.

fre
Keywords
  • Histoire de la traduction
  • Traduction diplomatique
  • Presse écrite
  • Louis XIV
  • Mercure galant
Citation (ISO format)
SOULIMA, Astrid. La traduction de documents diplomatiques dans la presse sous Louis XIV : Le cas du Mercure galant, 1672-1710. 2022.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelRestricted
Identifiers
  • PID : unige:163213
47views
3downloads

Technical informations

Creation05/11/2022 9:20:00 AM
First validation05/11/2022 9:20:00 AM
Update time03/16/2023 7:30:14 AM
Status update03/16/2023 7:30:13 AM
Last indexation05/06/2024 11:30:30 AM
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack