Master
OA Policy
French

Les interprètes civils afghans employés par les forces françaises : Analyse de la bande dessinée « Traducteurs afghans » et de l'enquête journalistique « Tarjuman »

ContributorsDa Silva, Anabel
Master program titleMaîtrise universitaire en interprétation de conférence
Defense date2021
Abstract

Ces dernières années, les interprètes civils locaux travaillant dans des zones de conflit ont fait l'objet d'une attention accrue, en particulier les interprètes afghans, menacés de mort par les Taliban. Nous avons analysé la bande dessinée « Traducteurs afghans » et l'enquête journalistique « Tarjuman », écrites par les journalistes Brice Andlauer et Quentin Müller, pour déterminer le positionnement des interprètes civils afghans employés par la France en Afghanistan et les conséquences de ce positionnement sur leurs conditions de travail et le traitement qu'ils ont reçu. Les résultats obtenus montrent que les interprètes civils en question ont un profil et un parcours similaires, qui influent tant sur leur activité en tant qu'interprètes que sur la manière dont ils sont perçus par les autres parties au conflit. Par ailleurs, notre analyse a mis en évidence la subjectivité de la bande dessinée « Traducteurs afghans » dans sa représentation des interprètes.

Keywords
  • Interprètes civils
  • Afghanistan
  • Conflit
  • Positionnement
Citation (ISO format)
DA SILVA, Anabel. Les interprètes civils afghans employés par les forces françaises : Analyse de la bande dessinée « Traducteurs afghans » et de l’enquête journalistique « Tarjuman ». Master, 2021.
Main files (1)
Master thesis
accessLevelPublic
Identifiers
  • PID : unige:155801
183views
458downloads

Technical informations

Creation29/10/2021 11:13:00
First validation29/10/2021 11:13:00
Update time16/03/2023 01:38:22
Status update16/03/2023 01:38:21
Last indexation31/10/2024 23:32:33
All rights reserved by Archive ouverte UNIGE and the University of GenevaunigeBlack